下载客户端

Foshan Chinese new year customs年廿四到年初八,在佛山做齐这些事最有年味!

佛山微新闻

关键词:习俗

Keyword: custom

立春刚刚过去,农历新年快要到来,那么,在佛山过年有什么习俗?一起来数数看↓↓

The beginning of spring has just passed and the lunar new year is coming. So what are the customs of celebrating Chinese new year in Foshan? Let us have a look!

年廿四•谢灶、开油镬

The 24th day of the last lunar month: 

Xie Zao and Kai You Wok

谢灶是佛山民间最传统的过年习俗之一。农历腊月廿三日或廿四日晚,灶君上天向玉皇大帝述职,他忙碌了一整年,保佑各家各户灶火不断,饮食平安,人们为了表示感谢,给他饯行,叫做谢灶。

Xie Zao is one of the most traditional folk customs in Foshan. At the night of the 23th or 24th of the last lunar month, Zao Jun, the kitchen god will report to the Jade Emperor. He works for a whole year to bless every family with food safety. People gave a farewell dinner to him in order to thank him, which is called Xie Zao.

过年“开油镬”是广府人的传统习俗,取“起镬”之意头,一般会炸蛋散、油角。“油角”用白话说是“有角”,寓意来年能出众。

New year “Kai You Wok” is a traditional Guangdong custom with a meaning of “Qi Wok”(the food is done), which often fries Dan San and You Jiao(a kind of fried dough). “You Jiao” sounds like “having angles” in Cantonese, which means being outstanding in the coming year.

年廿八•洗邋遢

The 28th day of the last lunar month: 

tidy up

洗邋遢主要是为了辞旧迎新。人们在年廿八的时候,都会将屋企都打扫一遍,以干干净净的面貌迎接新年的到来。同时,人们还会换上新衣服,以全新的面貌来迎接新年。

Tidying up is mainly for saying goodbye to the old year and welcoming new year. People will clean the house on the 28th day of the last lunar month so as to welcome new year. Meanwhile, people are also dressed in new clothes for a fresh start.

年三十•吃团年饭

The 30th day of the last lunar month: 

have reunion dinner

大年三十,贴完挥春、挂完福字,佛山人都会一家人齐齐整整团聚食餐饭,寓意团团圆圆。团年饭上通常都有一些好意头的菜式,比如寓意年年有余的鱼、发财就手的猪手等等。不过,醉翁之意不在“食”,而在合家欢聚同乐。

On this day, after hanging up Hui Chun and the Chinese character of “blessing”, the whole family will have a reunion dinner together. There are usually some dishes with special meanings, such as fish for an abundant year, pig trotter for wealthy life, etc. Family gathering is what really matters rather than the feast.

“卖懒~卖懒~卖到年三十晚~”吃完了美美的团年饭,佛山的“细路哥”就开始提着个灯笼,到街头巷尾边走边唱!寓意小孩子在来年克服懒惰的坏习惯,勤奋学习。

“Sell laziness~sell laziness~sell it till new year’s eve.” After feeding themselves with a wonderful dinner, kids will take lanterns and sing the song while walking through the streets! It implies that children can overcome their lazy bad habits and study hard next year.

大年初一•上头柱香

The 1st day of lunar year: 

burn the first incense

每到年三十深夜,就会有不少佛山信众聚集在各大寺庙,等待新年钟声敲响,争上“头柱香”,为新年祈福。

At late night, many worshipers will gather around temples, wait for the new year ring and compete for the first incense for new year blessings.

大年初一,老佛山的固定节目当然少不了逛祖庙啦!佛山不少乡镇都会举行舞醒狮的庆典,精彩绝伦的狮舞、热闹的气氛,年俗味特浓!

Wandering the Ancestral Temple is the traditional program of Foshan people. Many towns and villages in Foshan will also hold lion dancing ceremony. Excellent lion dance and alive atmosphere make a very festive new year!

大年初二•返外家

The 2nd day of lunar year: 

going back to the wife’s home

大年初二早上,各家各户都要吃“开年饭”。“开年饭”必有“生鸡”(雄公鸡),寓意“有生气”。吃过“开年饭”,已出嫁的女士携同丈夫和子女“返外家”,一般携带煎堆、油角、年糕之类的年宵品。

In the morning, every household will eat “Kai Nian Meal”, where rooster is a must-have dish, meaning “have the vigor like a rooster”. After having the meal, married ladies will bring her husbands and children back to her parents’ home with Jian Dui, You Jiao, rice cake, etc.

大年初三•贴“赤口”

The 3rd day of lunar year: 

stick “Che Kou”

在佛山,大年初三的早上要贴“赤口”(禁口),一年到头都能出入平安,不与人发生口角或各种不幸的灾难。而且“初一困金,初二困银”,初一初二两天积下来的垃圾,一定要到初三才一起清理倒掉。

In Foshan, people have to stick “Che Kou” (a note of “no talking”) in the morning so that they can have a smooth year without quarrels and disasters. And there is also a saying “first day caught gold, second day caught sliver”. Therefore, the rubbish accumulated should be cleaned till the third day.

大年初四•迎灶神

The 4th day of lunar year: 

welcome Zao god

年前腊月廿四送灶神升天,正月初四就要迎灶神下凡啦。多数佛山人都会在这天迎灶神。

After sending Zao god to the paradise on the 24th day of the last lunar month, it is time to welcome Zao god coming back on this day.

大年初五•接财神

The 5th day of lunar year: 

pick up the god of wealth

“财神到,财神到!”佛山人在正月初五祭财神。民间传说,财神即五路神。所谓五路,指东西南北中,意为出门五路,皆可得财。

Foshan people will worship the god of wealth on the 5th day of lunar year. The folk legend tells that the god of wealth is also called the god of five roads, east, west, south, north and center, all of which are places to gain fortune

大年初六•送穷鬼

The 6th day of lunar year: 

send away poor luck

正所谓大年初六求顺扔穷鬼。正月初六"送穷",是中国古代民间一种很有特色的岁时风俗。其意就是祭送穷鬼(穷神),又称"穷子"。

For good luck, people will send away poor luck on this day, which is a characteristic custom in ancient times. People will offer sacrifice to send away the poor god.

大年初七•"人日"到

The 7th day of lunar year: the birthday of human

传说女娲初创世,在造出了鸡狗猪牛马等动物后,在第七天造出了人,所以这一天是人类的生日。

It is said that Nv Wa(a goddess who created the world) made human on the 7th day after making animals, so this day is the birthday of human.

大年初八•开张大吉

The 8th day of lunar year: 

open business

因为“八”有“发”的谐音,许多佛山人都会选择在初八启市,保佑今年生意兴隆、财源广进,有的雇主也会封红包给员工,寓意新一年里利利是是!

Because “eight” has a similar sound of “fa” in Chinese, which means making a fortune, many Foshan people will open business on this day to bless for blooming business and plentiful treasures this year. Some employers will also send red packets to employees for good luck!

编译:Jessica

资料:佛山文化、佛山发布等