关键词:泰拳
Keyword: Thai Boxing
“我是泰国人,所以想在佛山开泰拳馆宣传泰国文化,同时给大家一个锻炼身体的地方。”一口流利标准的普通话,脸上挂着灿烂开朗的笑容,让人很难把面前这个温和的男生和“12段泰拳拳手、泰拳俱乐部创始人”对上号。
“I am from Thailand, so I want to open a Thai boxing club to promote Thailand culture and provide a place for everybody to exercise.” Harry spoke in fluent mandarin with a big smile, which is very different from one’s expectation. He is a 12-grade Thai boxer and also the founder of Rak Thai Boxing Gym.

Harry五年前来到中国,在中山大学进修中文。毕业后,他进入外贸行业,成为众多在佛山工作的外商之一。Harry曾是泰国跆拳道国家队队员,七年前接触泰拳并爱上这项运动。由此,他打算在佛山开一家泰拳搏击运动俱乐部。
Five years ago, Harry came to China and studied Chinese in Sun Yat-Sen University. After graduation, he entered into trading business and became one of many foreign businessmen in Foshan. As a former athlete in Thai national team of taekwondo, Harry started to play Thai boxing seven years ago and gradually developed an interest in it. Thus, he planned to open a Thai boxing club in Foshan.

为了让拳馆“更正宗”,Harry特意从泰国请来3位拥有超过25年专业泰拳训练经验的教练,每天开三节大课,每节课持续一个半小时,还有一对一的私教课,目前已有学员数百人。拳馆随处可见色彩斑斓、独具特色的巨大壁画,是由泰国知名艺术家绘制而成,营造出浓郁的泰国文化氛围。
In order to make the club more authentic, Harry recruited three coaches with over 25 years of professional Thai boxing training experience from Thailand. There are three classes every day, each of which lasts for 1.5 hour and one-to-one private coach classes. So far, the club has more than 100 students. Colorful and unique pictures are painted on the walls by a famous Thai artist, creating a rich cultural atmosphere.

创业期间,拳馆有过入不敷支的时候,但Harry从未想过放弃。他说,有部分特别喜欢泰拳的学员们,为了进一步地了解泰国与泰拳的历史,特意亲身到泰国旅游,感受和学习泰拳独特的文化。“现在我把这里当做家,在这里我认识了很多朋友,大家可以在这里运动、聊天、休息、玩游戏。”
There were also difficult times when the club’s income could not cover expenses, but Harry never thought of giving up. He mentioned that in order to know more about the history of Thailand and Thai boxing, some students who loved this sport traveled to Thailand to feel and learn the special culture of Thai boxing. “I consider this place as my home. I meet a lot of friends here. Everyone can exercise, chat, rest and even play games here.”



Harry介绍,泰拳可能给人“很激烈、很危险、很容易受伤”等印象,但实际上,泰拳是一门传奇的格斗技艺,是一项以力量与敏捷著称的运动。经过改良后,泰拳以运动为目的,对抗性训练很少,可以有效地减压、减肥、锻炼体型。
Harry introduced that although Thai boxing was considered as “fierce, dangerous and easy to get hurt”, in fact, it was a legendary wrestling art, a sport well-known for power and agility. Nowadays, with the purpose of doing sport, Thai boxing is improved to have few antagonistic training and it becomes a great way to reduce pressure, lose weight and shape body.
拳、腿、膝、肘是泰拳的基本动作,Harry给记者演示时说到,“泰拳的动作比较少,但是你需要判断下一步可以做什么,把它变成一套动作。因此先练习基本动作,形成习惯非常重要。”拳馆运营经理刘梓健说,“实际上,很多女生学得比男生更快,因为她们更放松,善于运用思维。”
Fist, leg, knee and elbow are the basic moves of Thai boxing. “Thai boxing has relatively few moves, but you need to analyze and decide what to do next and make it a set of moves. Thus, it is very important to practice basic moves so as to form habits.” Harry said. Liu Zijian, operation manger of the club said, “Actually, many girls learn faster than boys because they are more relaxed and very good at applying thoughts.”

来拳馆学泰拳的学员,大部分都是零基础,男女比例大致对半。佛山女孩嘉怡去年11月开始学泰拳,经常到这里来,她本身是一位跆拳道教练,对泰拳也十分感兴趣。另一位学了大概3个月的女孩安琪说,自己学泰拳是为了锻炼身体,感觉状态很好。
Most of the students here start from zero basis. There are about 50% of males and females. Jiayi has been learning Thai boxing since November last year and often comes here. She is a taekwondo coach and is also very interested in Thai boxing. Angel has studied for three months and said that she does this sport to exercise and now she feels good.


2015年,Harry与巴西柔术爱好者Pierre合作,增设了巴西柔术教程。Pierre来自加拿大,在佛山工作生活了4年,热衷推广巴西柔术。巴西柔术强调“以柔克刚”,利用杠杆原理,每次用力都有明确的发力点、支点、着力点,可控性强。
In 2015, Harry and his friend Pierre, a fan of Brazilian Jiu-jitsu opened Brazilian Jiu-jitsu classes in the club. Pierre is a Canadian who has worked and lived in Foshan for 4 years and is keen on promoting this sport. Brazilian Jiu-jitsu emphasizes “conquering the unyielding with the yielding”. Using the lever principle, there are clear exerting point, pivot and acting point every time, which has a strong controllability.

如今,Harry已经适应了在佛山的生活,“我觉得佛山挺好的,节奏比较慢一点。”划龙船、舞龙舞狮、逛祖庙、写书法、过中国传统节日......佛山这座城市,带给他太多精彩。
Nowadays, Harry has get used to living in Foshan, “I think Foshan is a great city. The pace is relatively slower.” Watching dragon boat races, dragon and lion dance, the Ancestral Temple, practicing calligraphy, celebrating Chinese traditional festivals......The city has brought him many wonderful moments.
佛山是闻名中外的武术之乡。“武艺超群”的你,准备好接招了吗?
Foshan is a famous land of martial art home and abroad. Martial art “masters”, are you ready to take it?
直播佛山预告
禅城旅游文化周隆重启动!好吃好玩等你来!
直播时间
2018年4月27日9:30~10:30
直播简介
4月27日,佛山(禅城)旅游文化周暨高铁经济带旅游博览会将在祖庙万福台隆重拉开序幕!多多精彩活动等你来看!
长按识别二维码进入直播↓↓

文:佛山新闻网 苏结华
图:佛山新闻网 苏结华,部分图片由爱泰泰拳俱乐部提供